dvbbs
养殖人社区养殖人家园欢迎您!
有问必答!
36名中大专畜牧专业版主为您排忧解难!
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

中国养殖人社区【养鸭与鸭病防治技术论坛】鸭业新闻与动态 → 介于翻译和创作的困难度

发酵床养猪养鸡养鸭网 养殖业新闻与市场动态 养殖路上与养殖日记 廉价饲料利用技术 养猪与猪病防治技术 养鸡与鸡病防治技术
养鸭与鸭病防治技术 养鹅与鹅病防治技术 养牛与牛病防治技术 特种养殖与疾病防治技术 淘宝安全购买万种养殖产品 牧草种植与利用技术

  共有875人关注过本帖树形打印

主题:介于翻译和创作的困难度

美女呀,离线,留言给我吧!
todayfy
  1楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:初级技术员 贴子:1 积分:228 威望:0 精华:0 注册:2013/10/10 17:28:00
介于翻译和创作的困难度  发贴心情 Post By:2013/10/14 17:23:00

 

介于翻译和创作的困难度

 

翻译公司翻译行业的盛行不禁引起大众对翻译要求的思考。
文学翻译家茅盾在驳斥郭沫若重创作、轻翻译时曾感慨:“翻译的困难实在不下于创作,或且难过创作。”中国的老一辈翻译家李文俊翻译美国作家福克纳的作品时,一天只能翻译数百个字。可见翻译行业非比寻常。翻译可以说是在和语言较量。翻译人员用属于他们自己的方式,赋予作品新生。在中国,翻译人员的路程更为艰难,是做严谨的译员,还是不断创造的译员。在当今鱼龙混杂的翻译行业,选择专业的翻译公司无疑是最明智的。
翻译人员需要有强烈的语言感知能力,比如翻译公司的翻译人员就能做到这一点,把专业做到位,在地质矿业石油翻译领域打造一流的品牌。

翻译公司http://www.todaytrans888.com   yu


淘宝安全购买万种养殖产品 支持(0中立(0反对(0回到顶部